본문 바로가기
음악에 대하여

[스크랩] 금세기 최고의 듀오라 불리웠던 Art garfunkel에 대하여..

by 휘뚜루50 2018. 7. 16.

 

▒ Traveling Boy / Art Garfunkel


Wake up my love beneath the midday sun
눈을떠요 나의사랑. 해는 이미 높이 떠있는걸
Alone, once more alone
혼자 다시 또 혼자이지만
This Travellin' boy was only passing through
잠시 스쳐 지나갔지만
But he will always think of you
항상 당신을 기억할꺼에요.

 

One night of love beside a strange young smile
낯선 이와의 짧은 만남이었지만
As warm as I have known
따스함은 가슴깊이 남아
A travelling boy and only passing through
떠도는 이, 스치는 인연이었더라도
But one who'll always think of you
당신의 기억은 영원할거야

 

Take my place out on the road again
일어나 다시 길을 떠나요
I must do what I must do
이제껏 그래온 것 처럼
Yes I know we were lovers
그것은 분명 사랑이었지만
But a drifter discovers
방랑자는 알아요

A travellin' boy and only passing through
떠도는 이, 스치는 인연이었더라도
But one who'll always think of you
당신의 기억은 영원할거야

 

Take my place out on the road again
일어나 다시 길을 떠나요
I must do what I must do
이제껏 그래온 것 처럼
Yes I know we were lovers
그것은 분명 사랑이었지만,
But a drifter discovers
방랑자는 알아요


That a perfect love won't always last forever
완전한 사랑도 항상 영원할순 없음을

 

I won't say that I'll be back again
일어나 다시 길을 떠나요
Cause time alone will tell
이제껏 그래온 것 처럼
So no goodbyes for one just passing through
그것은 분명 사랑이었지만, 방랑자는 알아요
But one who'll always think of you
당신을 항상 기억할테니까요
no goodbyes
안녕이란 말 없이.

 

Traveling Boy / Art Garfunkel

 

 

금세기 최고의 듀오라 불리웠던 Art Garfunkel에 대하여..


아트 가펑클(Art Garfunkel)은 천부적인 재능의 소유자인 폴 사이먼과 함께 금세기 최고의 듀오라 불리웠던

사이먼 앤 가펑클을 결성했던 장본인이다. 남성으로써는 보기드물게 청아한 음색과 미성의 보이스 칼라를

자랑했던 아트 가펑클의 목소리는 폴 사이먼이 작곡한 탁월한 곡들과 어우러져 히트곡인(The Sound Of

Silence)와April Come She Will)을 비롯해서,(Scarborough Fair) (Mrs. Robinson)(Bridge Over

Troubled Water)(El Condor Pasa) (The Boxer)에 이르기까지 수많은 명곡들을 탄생케 하였다.

 

그러나 이러한 명곡들도 어쩌면 아트 가펑클의 목소리가 아니었더라면 그냥 묻혀져 버렸을지도 모른다.

왜냐하면 아트 가펑클의 목소리야 말로 폴 사이먼이 만들어낸 곡들에 가장 잘 부합되는 보이스였으며,

또한 특별한 기교가 아닌 물 흐르듯 자연스럽게 부르는 아트 가펑클의 보컬은 듣는 이들의 감성을

파고드는 그 자신만의 탁월한 울림을 가지고 있기 때문이라 할 수 있다.

 

아트 가펑클의 목소리가 서정적인 멜로디 라인을 타고 흐르는(Down In The Willow Garden)은 서정성의

이상향을 그려내는 (Angel Clare.1973)의 숨겨진 명곡이다. 한마디로, 아트 가펑클의 모든 작품을

통털어서 서정성이 가장 충만하게 담겨져 있는 앨범이자 70년대에 발표된 무수히 많은 명반들

속에 가려진 보석 같은 음반이다.

 

 

▒ Down In The Willow Garden


Down in the willow garden
Where me and my love did meet,
As we set there a courtin',
My love fell off to sleep.


I had a bottle of burgundy wine,
My love she did not know.
So I poisoned that dear little girl

On the banks below.


I drew a saber through her,
It was a bloody knife,
I threw her in the river,

Which was a dreadful sight.


My father oft had told me
That money would set me free
If I would murder that dear little girl
Whose name was Rose Connelly.


My father sits at his cabin door,
Wiping his tear dimmed eyes,
For his only son soon shall walk
To yonder scaffold high.


My race is run beneath the sun,
The scaffold now waits for me,
For I did murder that dear little girl
Whose name was Rose Connelly.

 

Down In The Willow Garden / Art Garfunkel

 

 

▒ Mary was an only child / Art garfunkel


Mary was 메리는 아직
An only child 어린아이죠
Nobody held her 그녀를 볼봐주거나
Nobody smiled 반겨줄 사람이 아무도 없어요
She was born 무척이나 낡고 허름한
In a trailer 트레일러안에서
Wretched and poor 그녀는 태어났어요


And she shone like a gem 하지만 그녀는 마치
In a five and dime store 진흙속에 묻혀있는 진주같은 아가씨죠
Mary had 메리에겐 친구가
No friends at all 한명도 없어요
Just famous faces 마치 벽에 걸려있는
Pinned to the wall 유명한 사람의 사진처럼 말예요


All of them watched her 사람들마다 그녀를 바라보지만
None of them saw 아무도 그녀의 가치를 몰라요
That she shone like a gem 그녀는 마치 진흙속에 묻혀있는
In a five and dime store 진주같은 아가씨라는 것을..

And if you watch 밤에 하늘의 별을
The stars at night 바라보면서는
And you find them 모든 별들이 똑같이 빛나고 있는 것은
Shining equally bright 잘 알고 있으면서도


You might have seen, Jesus 다른 것을 보면서는
And not have known 그것이 무얼 뜻하는지는
What you saw 왜 깨닫지 못하고 있는걸까요?
Who would notice a gem 진흙속에 묻힌 진주의 의미를
In a five and dime store 깨달을 수 있는 사람은 누구일까요..?

 

Art Garfunkel은 1960년대 최고의 화음으로 많은 사랑을 받았던 듀오 Simon & Garfunkel의 멤버..

Art Garfunkel은 팀 해체 이후 3년간은 영화 배우로 활동하다가 73년에 솔로로 전향하여

첫 앨범을 발표하였다.

Mary was an only child / Art garfunkel

 

 

▒ I only Have Eyes For You /

                           Robbie Dupree, Art Garfunkel


My love must be a kind of blind love
I can't see anyone but you
And dear, I wonder if you find love
An optical illusion, too?


내 사랑은 분명 눈 먼 사랑일 거에요
당신 외에는 아무 것도 볼 수 없어요
그대가 사랑을 찾는다면 난 당황할 겁니다
그것 역시 환상이겠죠?


Are the stars out tonight?
I don't know if it's cloudy or bright
cause I only have eyes for you, dear
The moon may be high
But I can't see a thing in the sky
cause I only have eyes for you.


오늘밤 창밖에 별이 떴나요?
흐리거나 너무 밝다면 난 알 수 없어요
왜냐하면 난 오직 그대만 보이니까..
달이 높지만 난
하늘에 있는 무엇도 볼 수 없어요
난 오직 그대만 보이니까..


I don't know if were in a garden
Or on a crowded avenue
You are here, so am i
Maybe millions of people go by
But they all disappear from view
And I only have eyes for you


공원이나 복잡한 거리에 있다면
난 알 수 없겠죠
그대가 여기 있고 나 또한 함께 있다오
수많은 사람들이 스쳐간대도
내 앞에는 허상일 뿐이죠
내겐 오직 그대만 보이니까...

 

1959년 5인조 플라밍고 도밍고스의 원곡을 로비 듀프리가 재즈풍으로 리메이크한 작품으로,
감미로운 재즈 터치의  몽환적인 느낌의 완성도가 뛰어난 작품이다.


아트 가펑클의 I only Have Eyes For You는 감미로운 목소리와 느린 재즈,블루스풍의 사운드
사이키델릭한 느낌 마저 부드러움속에서 느껴지는 음악이다

 

 

 

출처 : 산으로, 그리고 또 산으로..
글쓴이 : 휘뚜루 원글보기
메모 :